Witamy na forum portalu pecherz.pl poświęconym pacjentom z pęcherzem nadreaktywnym i śródmiąższowym zapaleniem pęcherza.
Nie jesteÅ› zalogowany.
Hej, ho, zadałam pytanie . Chcę sobie wdrożyć program, ale on jest po angielsku. Nim zdecyduję się zlecić spolszczenie, chciałabym wiedzieć, czy warto, co oferuje itd. Helpnijcie!
Offline
Help! Nadal potrzebuję kogoś anglojęzycznego do pomocy, pliiiz .
Offline
Ja tam coś po angielsku kumam, więc prześlij mi co tam masz, rzucę na to okiem i zobaczymy. W najgorszym przypadku odpowiem Ci, że to ponad moje siły.
Offline
Imienniczko, a Ty ni dostałaś mojego maila w tej sprawie? Już chyba z tydzień temu pisałam Ci - myślałam, że nie jesteś zainteresowana .
Offline
Ja też mogę spróbować jak coś
Offline
I ja:) Poćwiczę sobie, a co tam.
Offline
Odpisałam Ci Karolino!
Offline
Dzięki, dziewczyny, postaram się na dniach napisać treść listu .
Offline
Napisałam do Was, zobaczymy, która z Was do czego będzie chętna, żeby to poszło jak najprościej i abym jak najmniej Was absorbowała .
Offline
Jeśli jeszcze coś zostało do tłumaczenia, to w sumie i ja mogę pomóc. Tylko żeby nie tłumaczył każdy tego samego;)
Offline
Na razie chyba kandydatki się zestresowały albo obliczają, czy dadzą radę zająć się takim tematem .
Offline
Albo lepiÄ… uszka i piekÄ… pierniczki
Offline
Chyba nie dałaś im tłumaczyć na polski . A może tyle materiałów jest do tłumaczenia:P. Okres przedświąteczny mamy to i pewnie czasu wolnego troszkę mniej...
Offline
*Chyba nie dałaś im tłumaczyć na angielski:P
Offline
Ja dopiero po świętach dam radę usiąść:]
Offline
Ja w święta się odezwę Karolino, narazie jeszcze mam "przedświąteczną biegunkę" i na uczelni i w domu.
Offline
Ale Wy nie tłumaczcie tego listu ! Ja tylko napisałam, o co mi chodzi, czyli co należy wziąć pod uwagę przy oglądaniu demo (jeśli go nie ma - potrzebuję pytania o możliwość obejrzenia demo), plus początkowe trzy zdania do przekładu, które są w cudzysłowach .
Napisałam tak obszernie, żebyście zobaczyły, na ile się czujecie w zagadnieniu i prowadzeniu rozmów na jego temat.
Offline